優質の幻想鄉

 找回密碼
 註冊帳號
搜索
查看: 936|回復: 0

[初音ミク] 明日、僕が死んだら

[複製鏈接]
發表於 2012-7-2 14:32 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
本帖最後由 蛇鰻鯊 於 2012-7-1 22:40 編輯

本家sm18188045

曲紹介
  • 全国の根暗のみなさんお待たせしました!なんつって。(作者コメより)
  • ギターは福田正人氏。


作詞:黒田亜津
作曲:黒田亜津
編曲:黒田亜津
唄:MIKU soft、MIKU dark、初音ミク
コーラス:GUMI、巡音ルカ、MIKU dark


明日、僕が死んだら

青い鳥を探そうと見上げたが、

やっぱりやめた。
空が青くて、見えそうにない。
どうやら僕はこの世界の
主人公ではないから
天気が変わったりは、しないらしい。

死んだら駄目だと言う人よ、
なら君は僕に
何をしてくれる?
死んだらいいよと言う人よ、
僕の死体を見て悔やめ。


明日、僕が死んだら
ようやく退屈な 世界 とも
おさらばだ。
明日、僕が死んだら
その後のことなら まあ
適当にさ、やっといてよ。


誰もが同じ格好で、
「他人とは違う」と
言い張って。
でも 自分もその歯車の
ひとつだと知ったから
もう駄目だと、
思ったんだ。


この世にかけがえのないものは
実は けっこう 少なくて、
その枠に、僕は
入れなかった。
真っ白に塗り潰したキャンバスを
持って僕は、
途方に暮れる。


明日、僕が死んでも
きっと何も変わらない、ね
知らないふりで
くるくる回り続けるんだろうね
ただの悲しみにさえなれずに


やりたいことはいろいろあった。
完全犯罪やサイバーテロ
気に入らないやつを
思いきり 殴ったり
思いきり 泣いたり
思いきり 怒ったり、
思いきり 笑ったり
誰かを信じてみたり


明日を 僕が生きたら、
変わるものもあるのだろうか
僕は歯車のひとつ
懸命に何かを支え 声をあげる。
明日を君が生きたら、
誰もいない夜を越えて
着いた朝なら
きっと変えられる。
中文歌詞出自

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝


明天,如果我死掉的話

雖然為了尋找青鳥試著仰頭看,
但還是放棄了。
天空一片蔚藍,想看也看不見。
看來我大概不是
這個世界的主角
天氣看來,並不會有所改變。

說不可以死的人啊,
那麼你能夠
為我做什麼呢?
說死了算了的人啊,
就看著我的屍體懊悔吧。

明天,如果我死掉的話
就終於可以和 無聊的 世界
告別了。
明天,如果我死掉的話
從今以後的事情 唉呦
就隨便,弄弄算了吧。

無論是誰都是相同的模樣,
說著「我和別人不同」
如此斷言。
但是 當自己知道自己也是
其中的一個齒輪之後
就覺得,
已經不行了。

在這世界上無可取代的東西
實際上 是 非常的少,
而我則,無法
進入那個框框。
拿著被塗成全白的
畫布的我,
不知該何去何從。

明天,如果我死掉的話
一定什麼也不會改變,吧
會像是一無所知般的
繼續不停的傳著圈吧
甚至成為不了所謂的悲傷

有過許多想做的事情
比如說完全犯罪或者網路恐怖行動
將看不順眼的傢伙
揍到 開心為止
哭到 開心為止
氣到 開心為止
笑到 開心為止
或者是去試著去相信誰

明天 如果我還活著的話
應該也會有什麼改變吧
我是其中一個齒輪
努力的支撐著什麼 放聲大喊。
明天如果你活著的話,
如果越過了空無一人的夜晚
抵達了早晨的話
一定能改變什麼的。


載點
遊客,如果您要查看本帖隱藏內容請回復


一開始還沒聽歌,只看歌詞時
看到一半就覺得"這傢伙中二嗎"(居然)
但是越往下看就發現其實這是一首努力改變悲觀想法的歌曲
從一開始的自暴自棄怨天尤人
到明白"只要活著就能夠改變什麼"
溫柔的旋律的確會讓人眼眶發熱
特別喜歡四分四十秒的那張圖,搭上最後一段的歌詞那就是淚崩的點了ww
果斷保存不解釋!(欸)

評分

1

查看全部評分

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊帳號

本版積分規則

小黑屋|手機版|優質の幻想鄉

GMT+8, 2019-11-18 17:41

著作權聲明 & DMCAChild Pornography使用合約 & Terms and Conditions聯絡我們 & Contact Us

快速回復 返回頂部 返回列表